忍者ブログ
☆パリ帰りのミュージシャン、不慣れ?な日本での日常☆ 料理のこと、ワインのこと、旅のこと・・・ ♪もちろん、音楽のことも♪
[521]  [520]  [519]  [518]  [517]  [507]  [506]  [505]  [504]  [499]  [498
午前中のうちに、近くのFrance Telecomの店に
携帯のSIMカードを交換してもらいに行った。
水曜日学校が休みで店が混むで、待つ人の長蛇の列
やっと順番が来て、簡単にSIMをテストしてもらって、
係の人が奥に行ってゴソゴソ。。。
同僚に向かって→
Vous savez pas où s'est passé le stock des SIMs?
☆SIMの在庫ってどこだったかな?☆
同僚の一人:Y en a plus!
☆もうなくなっちゃったよ☆
・・・ってことで、仕方なく、2番目に近い店のほうに
●一番近い店←(600m)-うち-(700m)→2番目に近い店●って、正反対方向
行ってみて、やはり数人の行列の後・・・
やっぱり在庫切れ( ̄▽ ̄;)
店への入荷予定を調べてみてもらったら、本日中に入荷だったので、
夕方になって、もう一度2番目の店のほうに行ってみた。
今度は、入るなり店のおばさんがOn l'a eu!
Vous attandez un moment, je suis à vous tout de suite.
☆入ったよ!ちょっと待ってて、すぐにあなたの番だから☆
って感じで、「ちょっと」の15分ぐらい待って
無事、携帯が復活!!

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
フランス語のお勉強させてもらってます♪

しかし、これくらいなら文字で見れば分かるのに、耳で聞くとさっぱりなんです〜〜
hgmari 2008/05/15(Thu)07:45:05 編集
Re:無題
今度、日本でもフランス語で通そうか?
( ̄ー ̄)ニヤリッ

フランス語って、感覚や勢いの問題もあるからねぇ~
【2008/05/15 07:51】
無題
c tout de suite,15minutes à paris!non?
t'es toujours japobnais!
natsuki 2008/05/15(Thu)11:22:01 編集
Re:無題
Mais même en Suisse, on ne dit pas "tout de suite" si ce n'est vraiment pas dans les secondes qui suivent. On dis "tout à l'heure" en ce cas.
【2008/05/15 17:27】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 22 23
24 25 26 27 28 29 30
PRだよっ!(^^)v
最新コメント
[04/05 せいちゃん]
[04/28 アキコ]
[12/31 Jazz]
[03/30 Jazz]
[03/22 おりりん]
最新トラックバック
ブログ内検索
アクセス解析
ちょっと遊び♪
忍者ブログ [PR]